Осенний день

Осінній день, осінній день, осінній!
О синій день, о синій день, о синій!
Осанна осені, о сум! Осанна.
Невже це осінь, осінь, о! — та сама.
Останні айстри горілиць зайшлися болем.
Ген килим, витканий із птиць, летить над полем.
Багдадський злодій літо вкрав, багдадський злодій.
І плаче коник серед трав — нема мелодій…
Ліна Костенко

Много комментариев (3) to “Осенний день”

  1. Vladimir Opanasyuk Says:

    Красиво!!!
    Особенно: «Ген килим, витканий із птиць, летить над полем».
    Просто представьте себе это…

  2. Анёлка Says:

    да, очень красиво… меня просто завораживают эти сочетания О и С…
    “Осанна осені, о сум! Осанна…”

    Для русскоязычных читателей:
    сум - грусть
    невже - неужели
    останні - последние
    горілиць - навзничь
    килим - ковёр
    злодій - вор
    коник - кузнечик

  3. Гена Says:

    А може хто знає продовження цього вірша, яке звучить у пісні Ольги Богомолець та Зої Слободян, напишіть будь-ласка на цій сторінці.

Оставить комментарий